maanantai 7. tammikuuta 2019

Saavutettavuus

Saavutettavuus on entistä tärkeämpää, myös digitaalisessa ympäristössä. Siksi pyritään siihen, että tekstit olisi mahdollista muuntaa kuunneltavaan muotoon ja vastaavasti puhuttu tallenne muutettaisiin vaihtoehtoisesti luetuksi.

Digiohjaustahankkeessa pyrimme edistämään aineistojemme saatavuutta, joten se tarkoittaa sitä, että opetellaan käyttämään tässäkin uusia systeemejä. Tekstin muuntaminen puheeksi on se helpompi osuus. Kunhan teksti on koneluettavaa (eikä vaikka omin harakanvarpain käsin kirjoitettua), niin kyllähän jo tyhmempikin ohjelma osaa sen lukea. Esimerkiksi tämä blogiteksti muuntuu aika sujuvasti koneen lukemaksi ääneksi. Toisinpäin asia onkin ihan toinen juttu.

Olen tänään tehnyt tallennetta, jossa esittelen opintojakson suoritusvaihtoehtoja. Käytän siinä työkalua, joka tekstittää puheeni. Onneksi ennen "julkaise" klikkausta tarkistin tekstin. Ohjelma oli suvereenisti päättänyt, että cMooc, kuulostaa ihan "teemukilta" ja vaikka ihan selvästi nauhoitteella  sanon että "Tentti arpoo kysymykset...", tekstityksessä lukee, että "Pentti arpoo". Kuka Pentti? Onko Moodlen taustalla joku Pentti, joka tekee sen, minkä olen kuvitellut automaattiseksi. Herää kysymys, tietääkö äänen tekstiksi muuttava tekoäly jotain, mitä minä en tiedä?

Toinen opettavainen asia tekstitystä tarkistaessa oli se, mitä maneereita omassa puheessa oikein käyttää. Isä olisi ylpeä siitä, kuinka vähän käytän "niinku" sanaa. Toisaalta ilmeisesti juristin tausta on opettanut sanomaan asiat moneen kertaan monella eri tavalla, joten "elikkä" toistuu tuolla nolostuttavan usein. Huomaan myös, että joskus lauseet jäävät ikäänkuin kesken. Kuunnellessa se ei juuri haittaa, mutta tekstityksessä se on ärsyttävää. Jos olisin pelkän tekstityksen varassa, niin mieleen tulisi väistämättä se, että minulta sensuroidaan jotain (lauseiden loput).

Digiohjauksen yksi hienous on se, että se antaa ohjauspalvelut yhä useamman ihmisen saataville. Este käyttää perinteisiä ohjauspalveluita voi olla fyysinen (esim. vaikka näköön/kuuloon -liittyvä este), psyykkinen tai sosiaalinen (aika monelle tuttu puhelinahdistus, näistä ehkä lievimmästä päästä) tai vaikka maantieteellinen (ohjaaja ja ohjattava eivät ole samalla paikkakunnalla tai joissain tapauksissa edes samalla mantereella). Myös kieli tai epävarmuus omasta kielitaidosta voi vaikuttaa ohjaukseen hakeutumiseen. Siksi on äärimmäisen tärkeää, että ihmisille tarjotaan vaihtoehtoja. Pitää muistaa, että me olemme kaikki erilaisia ja vastaanotamme parhaiten tietoa eri tavoilla. Kaikille voi olla myös hyödyllistä joskus kokeilla jotain toista tiedon vastaanottamistapaa, kuin sitä kaikkein tutuinta. Onko sinulle helpointa ymmärtää ohje tai vaikka tehtävänanto puhuttuna vai kirjoitettuna vai kenties kuvana?


Saavutettavuusdirektiiviin ja sen vaatimuksiin voit tutustua https://vm.fi/saavutettavuusdirektiivi 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti